Transcultural Experience and Multiple Biographies as a Research Topic
DOI:
https://doi.org/10.11649/ch.2014.016Keywords:
transculturality, biography, social identity, borderAbstract
Transculturality refers to the traditional understanding of culture as self-contained, concentrated around its own center and producing clear borders. “Trans” signifies the act of crossing; it signifies overcoming such borders. It looks at phenomena, people, and notions that are not limited to one communicational environment, but are represented in multiple locations, or contexts. Or rather—they cannot be fully ascribed to one “culture,” because they exhibit, traits of both (or more) cultures. Culture studies often describe, also, people with “trans” life stories; it is not a matter of simple crossing of borders, living a bit in one environment and a bit in another. The point is that their sense of belonging is of a mixed, ambiguous character, and their identity is blurred. It is a question of practices that they draw from two or more sources, creating a peculiar amalgam characteristic of living “in between.” Transculturality, just like multiple biographies, means both partial belonging and dual belonging, which is very well illustrated by the case studies presented in the volume: they have in a way, varied roots, which means they bear unique, hybrid fruit.
References
Anderson, B. (1997). Wspólnoty wyobrażone: Rozważania o źródłach i rozprzestrzenianiu się nacjonalizmu. (S. Amsterdamski, Trans.). Kraków: Znak.
Chomątkowska, B. (2012). Stacja Muranów. Wołowiec: Wydawnictwo Czarne.
Dąbrowska-Partyka, M. (2008). Literatura pogranicza, pogranicza literatury. Kraków: WUJ.
Edensor, T. (2004). Tożsamość narodowa, kultura popularna i życie codzienne. (A. Sadza, Trans.). Kraków: WUJ.
Falski, M. (2010). Miasto realne, miasto cyfrowe: podwójny żywot Trebinja. In J. Goszczyńska & G. Szwat-Gyłybowa (Eds.), Znaczące przestrzenie Słowiańszczyzny (pp. 87-111). Warszawa: Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej.
Gavazzi, M. (1928). Kulturna analiza etnografije Hrvata. Narodna starina, 7(16).
Geerz, C. (2000). Dzieło i życie: antropolog jako autor. (E. Dżurak & S. Sikora, Trans.). Warszawa: KR.
Hannerz, U. (2007). Powiązania transnarodowe. Kraków: WUJ.
Kapralski, S. (2012). Naród z popiołów: pamięć zagłady a tożsamość Romów. Warszawa: Scholar.
Kowalczyk, J. (Ed.) (1980). Zamość miasto idealne. Lublin: Wydawnictwo Lubelskie.
Kwaśniewski, K. (1993). Elementy teorii regionalizmu. In K. Handke (Ed.). Region, regionalizm (pp. 75-87). Warszawa: SOW.
Laignel-Lavastine, A. (2010). Cioran, Eliade, Ionesco: O zapominaniu faszyzmu. Trzech intelektualistów rumuńskich w dziejowej zawierusze. (I. Kania, Trans.). Kraków: Universitas.
Macura, V. (1995). Znamení zrodu: české národní obrození jako kulturní typ. Praha: H&H.
Thiesse, A.-M. (1999). La création des identités nationales. Paris: Seuil.
Weber, E. (1976) Peasants into Frenchmen: The modernization of rural France, 1870-1914. Stanford University Press. DOI: https://doi.org/10.1515/9780804766036
Welsch, W. (1999). Transculturality – the puzzling form of cultures today. In M. Featherstone (Ed.), Spaces of culture: City, nation, world (pp. 194-213). London: SAGE. DOI: https://doi.org/10.4135/9781446218723.n11
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2014 Maciej Falski

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.



