The Use of the Lexical Exponents of Hypothetical Modality in Polish and Lithuanian
DOI:
https://doi.org/10.11649/cs.2016.005Keywords:
Polish, Lithuanian, hypothetical modality, parallel corporaAbstract
In this article the author focuses on the issue of hypothetical modality[1] in Polish and Lithuanian. A list of the basic exponents of hypothetical modality in both languages is presented. However, the focus is mainly placed on the lexical exponents. On the basis of one of the six groups, which describes a high degree of probability (H5), the differences between the use of the lexical exponents in both languages are examined. In the study, multilingual corpora resources, including The Polish-Lithuanian parallel corpus Clarin-PL., are utilized.
[1] [In the academic literature, for the notion described herein, the term of epistemic modality is also used. Nevertheless, in this paper I will continue to use the term of hypotheticality, which I borrowed from the studies on modality, conducted in Polish-Bulgarian cooperation (Slavic Institute of Polish Academy of Sciences and Institute for Bulgarian Language of the Bulgarian Academy of Sciences).]
References
Ambrazas, V. (Ed.). (1997). Lithuanian grammar. Vilnius: Baltos lankos.
Dimitrova, L., & Koseska, V. (2014). Semantic properties of selected universal language categories in digital bilingual resources. Sofia: Demetra Ltd Publishers.
Koseska-Toszewa, V., Korytkowska, M., & Roszko, R. (2007). Polsko-bułgarska gramatyka konfrontatywna. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie "Dialog".
Koseska-Toszewa, V., Korytkowska, M., & Roszko, R. (2009). Contrastive studies and semantic interlanguage. Cognitive Studies | Études cognitives, 9, 33–52.
Koseska-Toszewa, V., Maldžieva, V., & Penčev, J. (1995). Gramatyka konfrontatywna bułgarsko-polska (V. Koseska-Toszewa & J. Penčev, Eds.) (Vol. 6-1, Modalność. Teoretyczne problemy opisu). Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
Maldžieva, V. (2003). Gramatyka konfrontatywna bułgarsko-polska (V. Koseska-Toszewa & J. Penčev, Eds.) (Vol. 6-3, Modalność: Hipotetyczność, irrealność, optatywność i imperatywność, warunkowość). Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
Roszko, D. (2006). Funkcjonalne odpowiedniki litewskiego perfectum w litewskiej gwarze puńskiej i w języku polskim. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
Roszko, D. (2011). Leksykalne wykładniki hipotetyczności w litewskiej gwarze puńskiej z odniesieniami do języków polskiego i litewskiego, Acta Baltico-Slavica, 35, 159–170. DOI: http://dx.doi.org/10.11649/abs.2011.012 DOI: https://doi.org/10.11649/abs.2011.012
Roszko, D. (2015). Zagadnienia kwantyfikacyjne i modalne w litewskiej gwarze puńskiej (Na tle literackich języków polskiego i litewskiego) [Quantification and modal issues in the Lithuanian local dialect of Puńsk (with reference to Polish and Lithuanian literary languages)]. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
Roszko, D., & Roszko, R. (2012). Znacheniia gipotetichnosti v litovskom, pol’skom iazykakh i v litovskom govore okrestnosteĭ Punska v Pol’she. Baltistica, 47(1). DOI: http://dx.doi.org/10.15388/baltistica.47.1.2133 DOI: https://doi.org/10.15388/Baltistica.47.1.2133
Roszko, D., & Roszko, R. (2016). Polish-Lithuanian Parallel Corpus, CLARIN-PL digital repository. http://hdl.handle.net/11321/309
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2016 Danuta Roszko

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.



