Metafory ontologiczne w terminologii ekonomii biznesu w języku angielskim i ich ekwiwalenty w języku wietnamskim

Autor

  • Nguyen Thi Thuy Hanh Trường Đại học Thương mại [Thuongmai University], Hanoi

DOI:

https://doi.org/10.11649/cs.3383

Słowa kluczowe:

metafory ontologiczne, ekonomia biznesu, ekwiwalencja tłumaczeniowa, angielski do celów specjalistycznych, wietnamski do celów specjalistycznych

Abstrakt

Niniejsze badanie ma na celu zbadanie metafor ontologicznych w  terminologii ekonomii biznesu w języku angielskim i ich ekwiwalentów w języku wietnamskim. Korpus składa się z 357 angielskich terminów metaforycznych i 365 ekwiwalentnych terminów w języku wietnamskim, zebranych ze słowników i podręczników ekonomii biznesu. Wyniki badań podkreślają metaforyzację jako skuteczną metodę tworzenia terminów, z licznymi metaforami ontologicznymi w terminologii ekonomii biznesu zarówno w języku angielskim, jak i wietnamskim. Poprzez konceptualizację naszych doświadczeń w kategoriach konkretnych obiektów abstrakcyjne pojęcia w ekonomii biznesu, a mianowicie: firma, marka, rynek, działalność gospodarcza, przemysł, gospodarka, cena, koszt i kapitał, są symbolicznie przedstawiane jako byty fizyczne. Wyniki pokazują, że podczas tłumaczenia angielskich terminów na wietnamski stosuje się trzy metody: (i) metafora ontologiczna w języku angielskim jest tłumaczona tą samą metaforą w języku wietnamskim (różnica występuje głównie w kolejności słów); (ii) metafora ontologiczna w języku angielskim jest tłumaczona inną metaforą w języku wietnamskim; (iii) w terminach wietnamskich stosuje się zapożyczenia lub tłumaczenie opisowe. Badanie pokazuje  również, że Wietnamczycy nie wykorzystują domeny źródłowej zwierząt do opisu abstrakcyjnych pojęć biznesowych w taki sam sposób, jak robią to mieszkańcy krajów anglojęzycznych. Oczekuje się, że wnioski z badania pomogą ekonomistom, naukowcom i użytkownikom języka uzyskać przydatny wgląd w metaforyczne nazewnictwo występujące w terminologii ekonomii biznesu w języku angielskim i wietnamskim.

Bibliografia

Aksenova, A. (2022). The reconstruction of metaphorical mapping as an instrument of the pre-translation analysis of poetry. Cognitive Studies | Études cognitives, 2022(22), Article 2763. https://doi.org/10.11649/cs.2763

Antia, B. E. (2000). Terminology and language planning: An alternative framework of practice and discourse. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/tlrp.2

Banton, C. (2024). Business economics: Definitions and types. Investopedia. https://www.investopedia.com/terms/b/business-economics.asp

Combley, R. (2011). Cambridge business English dictionary. Cambridge University Press.

David, F. R. (2014). Strategic management: Concepts and cases (14th ed.). Pearson Education.

David, F. R. (2015). Quản trị chiến lược: Khái luận và các tình huống [Strategic management: Concepts and cases]. Economics Publishing House.

Dinh, V. S., Phan, T. C., & Le, T. D. (2024). Kinh tế Việt Nam giai đoạn 2018 – 2023: Thực trạng và triển vọng [Vietnam’s economy in the period 2018 – 2023: Current status and prospects]. Journal of Trade Science, 189, 3–21. https://doi.org/10.54404/JTS.2024.189V.01

Do, H. V. (2009). Từ điển thuật ngữ kinh tế – thương mại Anh-Việt [A dictionary of business economics terms in English and Vietnamese]. Transport Publishing House Company.

Gkalitsiou, K., & Kotsopoulos, D. (2023). When the going gets tough, leaders use metaphors and storytelling: A qualitative and quantitative study on communication in the context of COVID-19 and Ukraine crises. Administrative Sciences, 13(4), Article 110. https://doi.org/10.3390/admsci13040110

Ha, Q. N. (2012). Thuật ngữ học – Những vấn đề lý luận và thực tiễn [Terminology: Theory and practices]. Encyclopedia publisher.

Hanh, N. T. T. (2024a). Conceptual metaphor BUSINESS IS A JOURNEY in business terminology. Theory and Practice in Language Studies, 14(11), 3463–3470. https://doi.org/10.17507/tpls.1411.15

Hanh, N. T. T. (2024b). Military affair and building as source domains in nominating strategic management terminology. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 21(2), 161–180. http://www.skase.sk/Volumes/JTL57/09.pdf

Hanh, N. T. T. (2025). Nghiên cứu hiện tượng đồng nghĩa thuật ngữ kinh tế thương mại trong tiếng Anh [Business terminological variants in English]. VNU Journal of Foreign Studies, 41(2), 58–72. https://doi.org/10.63023/2525-2445/jfs.ulis.5391

Hornby, A. S. (2015). Oxford advanced learner’s dictionary of current English (9th ed.). Oxford University Press.

Kageura, K. (2002). The dynamics of terminology: A descriptive theory of term formation and terminological growth. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/tlrp.5

Khachmafova, Z., Ostrovskaya, T., & Skhalyakho, E. (2021). The conceptual design of oil-and-gas metaphorical terms. E3S Web of Conferences, 273, Article 11045. https://doi.org/10.1051/e3sconf/202127311045

Kim, W. C., & Mauborgne, R. (2005). Blue Ocean Strategy. Harvard Business School Press.

Kim, W. C., & Mauborgne, R. (2014). Chiến lược đại dương xanh [Blue Ocean Strategy]. The Labour Publishing House.

Kos, P. (2019). Metaphor and metonymy as a means of economy of expression. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 16(1), 146–161. http://www.skase.sk/Volumes/JTL39/pdf_doc/11.pdf

Kövecses, Z. (2010). Metaphor: A practical introduction (2nd ed.). Oxford University Press.

Kövecses, Z., Benczes, R., Rommel, A., & Szelid, V. (2024). Universality versus variation in the conceptualization of ANGER: A question of methodology. Russian Journal of Linguistics, 28(1), 55–79. https://doi.org/10.22363/2687-0088-34834

Krawiec, M. (2022). Conceptual metaphors as an organizational framework of the specialist language of IT. V&R unipress. https://doi.org/10.14220/9783737014526

Lakoff, G., & Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. University of Chicago Press. https://doi.org/10.7208/chicago/9780226470993.001.0001

L’Homme, M.-C. (2020). Lexical semantics for terminology: An introduction. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/tlrp.20

Martin, T. J., Abreu Salas, J. I., & Gutiérrez, Y. (2024). Exploring conceptual metaphor types in financial markets reporting: Mainstream vs. social media. ESP Today, 12(2), 349–372. https://doi.org/10.18485/esptoday.2024.12.2.7

Moeller, S., & Brady, C. (2014). Intelligent M & A: Navigating the mergers and acquisitions minefield (2nd ed.). Wiley.

Moschandreas, M. (2000). Business economics (2nd ed.). Business Press.

Nida, E. A. (1964). Towards a science of translating. Brill.

Nida, E. A., & Taber, C. R. (1969). The theory and practice of translation. Brill.

Nordquist, R. (2023). Definition and examples of ontological metaphor. ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/ontological-metaphor-term-1691453

Ohmae, K. (1982). The mind of the strategist: The art of Japanese business. McGraw-Hill Education.

Ohmae, K. (2020). Tư duy của chiến lược gia – Nghệ thuật kinh doanh Nhật bản [The mind of the strategist: The art of Japanese business]. The Labour Publishing House.

Orčić, L. S., & Gorčević, A. R. (2017). Metafora u terminološkim kolokacijama u engleskom i njihovi prevodni ekvivalenti u srpskom jeziku. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Prištini, 47(1), 199–215. https://doi.org/10.5937/ZRFFP47-12461

Phuong, T. L. N., Mai, Q. N., Linh, D. D., & Nhung, T. H. D. (2024). A study on English-Vietnamese translation of advertising slogans from the perspective of Newmark’s translation methods. Theory and Practice in Language Studies, 14(11), 3525–3534. https://doi.org/10.17507/tpls.1411.21

Porter, M. E. (1998). Competitive strategy: Techniques for analyzing industries and competitors. The Free Press.

Porter, M. E. (2016). Chiến lược cạnh tranh [Competitive strategy: Techniques for analyzing industries and competitors]. Tre Publishing House.

Pragglejaz Group. (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 22(1), 1–39. https://doi.org/10.1080/10926480709336752

Quirk, R., & Greenbaum, S. (1973). A university grammar of English. Longman Group UK.

Sánchez Pérez, M. d. M., & Cortés de los Ríos, M. E. (2015). The financial language used to communicate the same socio-economic events in English and Spanish press through metaphors and metonymies. ESP Today, 3(2), 216–237. https://www.esptodayjournal.org/pdf/current_issue/8.12.2015/SANCHES_PEREZ&CORTES_DE_LOS_RIOS-full-text.pdf

Silaški, N. (2011). Animal metaphors in some business-related terms in English. Radovi Filozofskog fakulteta u Istočnom Sarajevu, 13(1), 565–576. https://d1wqtxts1xzle7.cloudfront.net/32249400/43_Nadezda_Silaski-libre.pdf

Silaški, N., & Đurović, T. (2024). The explanatory function of metaphor scenario in the Serbian pro-vaccine discourse. Russian Journal of Linguistics, 28(1), 123–143. https://doi.org/10.22363/2687-0088-34958

Terniievska, Ye. (2023). The role of conceptualization in human cognitive activity. Cognitive Studies | Études cognitives, 2023(23), Article 2985. https://doi.org/10.11649/cs.2985

Tuovila, A. (2022). Business activities: Definition and 3 main types. Investopedia. https://www.investopedia.com/terms/b/business-activities.asp

Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative stylistics of French and English: A methodology for translation (J. C. Sager & M.-J. Hamel, Trans. & Eds.). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/btl.11

WallStreetMojo. (2024). Business economics. https://www.wallstreetmojo.com/business-economics

Opublikowane

2025-12-31

Numer

Dział

Semantyka i lingwistyka konfrontatywna w ujęciu kognitywnym

Podobne artykuły

1-10 z 99

Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.

Inne teksty tego samego autora