(Nowi) użytkownicy języka dolnołużyckiego — pytania warte zadania
DOI:
https://doi.org/10.11649/cs.2542Słowa kluczowe:
Lower Sorbian, minority language, endangered language, revitalization, sociolinguistic surveyAbstrakt
W artykule omówiono wyniki ankiety socjolingwistycznej przeprowadzonej wśród użytkowników/-czek języka dolnołużyckiego jesienią/zimą 2020/2021. Dolnołużycki to zagrożony język słowiański, występujący na Dolnych Łużycach, regionie leżącym w Brandenburgii, we wschodnich Niemczech. Podobnie jak w przypadku wielu innych języków mniejszościowych, obecnie podejmuje się wysiłki rewitalizacyjne w celu jego zachowania dla przyszłych pokoleń. Ponieważ domowa transmisja dolnołużyckiego praktycznie całkowicie ustała, ciężar rewitalizacji języka w coraz większym stopniu spoczywa na tzw. nowych użytkownikach/-czkach (ang. new speakers), którzy/-re nauczyli/-ły się języka zwykle poprzez edukację zinstytucjonalizowaną i często już jako osoby dorosłe.
Ankieta online dostępna zarówno po dolnołużycku, jak i niemiecku składała się z 30 pytań podzielonych na cztery sekcje: Informacje ogólne, Użytkowanie języka / praktyki językowe, Tożsamość i społeczność dolnołużycka, oraz Opinie i postawy. Celem badania było zebranie ogólnych informacji na temat społeczności użytkowników/-czek dolnołużyckiego i jej funkcjonowania. Chociaż ankieta nie była skierowana wyłącznie do new speakers, oczekiwano, że zostanie wypełniona głównie przez tę grupę i wyłoni ogólny obraz profili nowych użytkowników/-czek, który zostanie pogłębiony w dalszej części projektu podczas indywidualnych wywiadów socjolingwistycznych i dyskusji w grupach fokusowych. Ankieta, rozprowadzona za pośrednictwem rozpoznanych wcześniej sieci społecznych, wypełniona została przez 78 respondentów/-tek (43 w języku niemieckim i 35 w dolnołużyckim).
Chociaż liczba osób posługujących się dolnołużyckim nie jest znana, wyników badania prawdopodobnie nie można uznać za reprezentatywne. Dostarczają one jednak ważnych i interesujących informacji o grupie osób, w większości w wieku produkcyjnym, dobrze wykształconych, mieszkających głównie w Cottbus lub w jego okolicach, usiłujących używać zagrożonego języka w kontekstach zawodowych i społeczno-kulturowych, świadomych tego, w jak niepewnej sytuacji znajduje się dolnołużycki i jak ważna jest dbałość o jego przetrwanie. Większość respondentów/-ek nauczyła się języka — lub nadal się go uczy — poprzez edukację instytucjonalną, co czyni ich/je przedstawicielami/lkami new speakers. Za pomocą licznych diagramów, które w jasny sposób przedstawiają wyniki ankiety, uzupełnionych przykładami komentarzy respondentów/ek, artykuł zarysowuje ogólny obraz użytkowników/-czek dolnołużyckiego, ich motywacji, praktyk językowych oraz przyszłych nadziei i aspiracji.
Bibliografia
Coleman, S., & Ross, K. (2010). The media and the public: “Them” and “us” in media discourse. Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781444318173 DOI: https://doi.org/10.1002/9781444318173
Dołowy-Rybińska, N. (2012). Witalizacja i rewitalizacja — strategie zachowania języków mniejszościowych na Górnych i Dolnych Łużycach. In G. B. Szewczyk (Ed.), Serbołużyczanie wobec tradycji i wyzwań współczesności: Język — Literatura — Kultura (pp. 39–57). “Śląsk”.
Dołowy-Rybińska, N., & Ratajczak, C. (2019a). Languages and cultures in contact: The place of new speakers
in the education system in Upper Lusatia. Cognitive Studies | Études cognitives, 2019(19), Article 1901. https://doi.org/10.11649/cs.1901 DOI: https://doi.org/10.11649/cs.1901
Dołowy-Rybińska, N., & Ratajczak, C. (2019b). SMiLE = Sustaining Minority Languages in Europe: Project financed by the Smithsonian Center for Folklife & Cultural Heritage [Unpublished materials].
Glaser, K. (2007). Minority languages and cultural diversity in Europe: Gaelic and Sorbian perspectives. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599330 DOI: https://doi.org/10.21832/9781853599330
Grenoble, L. A. (2011). Language ecology and endangerment. In P. K. Austin & J. Sallabank (Eds.), The Cambridge handbook of endangered languages (pp. 291–311). Cambridge University Press.
Hornsby, M. (2015). Revitalizing minority languages: New speakers of Breton, Yiddish and Lemko. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137498809 DOI: https://doi.org/10.1057/9781137498809
Hornsby, M., Dołowy-Rybińska, N., Chojnicka, J., & Toutous, J. (in press). The ideological foundations of Breton and Lower Sorbian language revitalization through education and their consequences for new speakers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
Jodlbauer, J., Spiess, G., & Steenwijk, H. (2001). Die aktuelle Situation der niedersorbischen Sprache. Domowina Verlag.
Lewaszkiewicz, T. (2014). Dolnołużycki i górnołużycki — języki zagrożone czy wymierające? Slavia Occidentalis, 71(2), 37–53.
Lower Sorbian in Germany. (n.d.). Mercator: Wiki on minority language learning. https://wiki.mercator-research.eu/languages:lower_sorbian_in_germany
Marti, R. (1990). Probleme Europäischer Kleinsprachen Sorbisch und Bündnerromanisch. Otto Sagner. https://doi.org/10.3726/b12999 DOI: https://doi.org/10.3726/b12999
McLeod, W., & O’Rourke, B. (2015). “New speakers” of Gaelic: Perceptions of linguistic authenticity and appropriateness. Applied Linguistics Review, 6(2), 151–172. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0008 DOI: https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0008
Norberg, M. (1996). Sprachwechsel in der Niederlausitz: Soziolinguistische Fallstudie der deutsch-sorbischen Gemeinde Drachhausen/Hochoza. Uppsala University.
Pobrania
Opublikowane
Numer
Dział
Licencja
Prawa autorskie (c) 2021 Joanna Chojnicka

Praca jest udostępniana na licencji Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.



