Forced Migration and Family Language Policy: The Ukrainian Experience of Language
DOI:
https://doi.org/10.11649/cs.3318Keywords:
multilingualism, family language policy, language behaviour, language shift, language attitudes, language shamingAbstract
This study investigates the impact of forced migration on family language policy among Ukrainian families, with a particular focus on women who have relocated to Poland with their children due to the war in Ukraine. Utilizing data from in-depth interviews, it explores the language situation in refugee families. The analysis concentrates on changes in language behaviour caused by shifts in emotional attitudes towards their language repertoire, due to the traumatic experience of war. It is noteworthy that there has been an increase in the use of the Ukrainian language in family communication, an intentional familiarization of children with the linguistic situation in Ukraine, and a conscious avoidance of the Russian language in public places abroad. Despite these trends, some families continue to predominantly use Russian at home as the primary language for family communication, or they frequently engage in language code-switching. The study examines patterns of changes in language behaviour resulting from the rejection of the Russian language in daily communication, highlighting politically motivated decisions to alter language use and the corresponding strategies of language behaviour. These changes in adults' speech behaviour significantly affect the speech practices of children, one manifestation of which is language attrition. Special attention is given to the phenomenon of language shame and self-shame associated with the use or non-use of the Russian language, the evolution of language attitudes, and their influence on language choice in family language practices.
References
Aksinovits, L., & Verschik, A. (2024). Family language policy in the Estonian diaspora in Finland: Language ideology and home language education. Languages, 9(7), Article 225. https://doi.org/10.3390/languages9070225 DOI: https://doi.org/10.3390/languages9070225
Berry, J. W., Phinney, J. S., Sam, D. L., & Vedder, P. (2006). Immigrant youth: Acculturation, identity, and adaptation. Applied Psychology, 55(3), 303–332. https://doi.org/10.1111/j.1464-0597.2006.00256.x DOI: https://doi.org/10.1111/j.1464-0597.2006.00256.x
Bilaniuk, L. (2010). Language in the balance: The politics of non-accommodation on bilingual Ukrainian–Russian television shows. International Journal of the Sociology of Language, 2010(201), 105–133. https://doi.org/10.1515/ijsl.2010.006 DOI: https://doi.org/10.1515/ijsl.2010.006
Bloom, L., & Beckwith, R. (1989). Talking with feeling: Integrating affective and linguistic expression in early language development. Cognition and Emotion, 3(4), 313–342. https://doi.org/10.1080/02699938908412711 DOI: https://doi.org/10.1080/02699938908412711
Chiswick, B. R., & Miller, P. W. (2001). A model of destination-language acquisition: Application to male immigrants in Canada. Demography, 38(3), 391–409. https://doi.org/10.1353/dem.2001.0025 DOI: https://doi.org/10.1353/dem.2001.0025
Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853596773 DOI: https://doi.org/10.21832/9781853596773
Curdt-Christiansen, X. L. (2018). Family language policy. In J. W. Tollefson & M. Pérez-Milans (Eds.), The Oxford handbook of language policy and planning (pp. 420–441). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190458898.013.21 DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190458898.013.21
Esser, H. (2006). Migration, language and integration (AKI Research Review No. 4). Wissenschaftszentrum Berlin für Sozialforschung.
European Union Agency for Asylum [EUAA] (2023). Annual Report on the Situation of Asylum in the European Union. EUAA. https://euaa.europa.eu
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. John Wiley & Sons.
Garrett, P. (2010). Attitudes to language. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511844713
Gazzola, M., Templin, T., & Wickström, B.-A (Eds.). (2018). Language policy and linguistic justice. Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-75263-1 DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-75263-1
Grosjean, F. (2008). Studying bilinguals. Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780199281282.001.0001
Harris, C. L., Gleason, J. B., & Ayçiçeǧi, A. (2006). When is a first language more emotional? Psychophysiological evidence from bilingual speakers. In A. Pavlenko (Ed.), Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation (pp. 257–283). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853598746-012 DOI: https://doi.org/10.21832/9781853598746-012
Heller, M. (2007). Bilingualism as ideology and practice. Annual Review of Anthropology, 36, 125–145.
Hentschel, G., & Palinska, O. (2022). The linguistic situation on the Ukrainian Black Sea coast – Ukrainian, Russian and Suržyk as “native language”, “primary code”, frequently used codes and codes of linguistic socialization during childhood. Russian Linguistics, 46, 259–290. https://doi.org/10.1007/s11185-022-09259-4 DOI: https://doi.org/10.1007/s11185-022-09259-4
Kabinet Ministriv Ukraïny: Rozporiadzhennia vid 15 bereznia 2024 r. № 243-r Kyïv “Pro zatverdzhennia Derzhavnoï tsil′ovoï natsional′no-kul′turnoï prohramy zabezpechennia vsebichnoho rozvytku i funktsionuvannia ukraïns′koï movy iak derzhavnoï v usikh sferakh suspil′noho zhyttia na period do 2030 roku”. (2024). Retrieved August 18, 2023, from https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/243-2024-p?lang=en#Text
Kim, S. H. O., & Starks, D. (2008). The role of emotions in L1 attrition: The case of Korean–English late bilinguals in New Zealand. International Journal of Bilingualism, 12(4), 303–319. https://doi.org/10.1177/1367006908098573 DOI: https://doi.org/10.1177/1367006908098573
King, K., & Fogle, L. (2006). Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(6), 695–712. https://doi.org/10.2167/beb362.0 DOI: https://doi.org/10.2167/beb362.0
King, K., Fogle, L., & Logan-Terry, A. (2008). Family language policy. Linguistics and Language Compass, 2(5), 907–922. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x DOI: https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x
Kulyk, V. (2018). Language and identity in post-Soviet Ukraine: Transformations under the conditions of the war. Europe-Asia Studies, 70(6), 966–988.
Kulyk, V. (2024). Language shift in time of war: The abandonment of Russian in Ukraine. Post-Soviet Affairs, 40(3), 159–174. https://doi.org/10.1080/1060586X.2024.2318141 DOI: https://doi.org/10.1080/1060586X.2024.2318141
Levchuk, P. (2015). Bilingwizm ukraińsko-polski w świetle badań ankietowych. In I. Bundza, IE. Kovalevs′kyĭ, A. Kravchuk, & O. Slyvyns′kyĭ (Eds.), Pol′s′ka mova ta polonistyka u Skhidniĭ IEvropi: Mynule i suchasnist′: Zbirnyk prats′ z nahody desiatylittia kafedry pol′s′koï filolohiï L′vivs′koho natsional′noho universytetu imeni Ivana Franka / Język polski i polonistyka w Europie Wschodniej: Przeszłość i współczesność: Praca zbiorowa z okazji dziesięciolecia Katedry Filologii Polskiej Narodowego Uniwersytetu Lwowskiego im. Iwana Franki (pp. 143–158). Firma “INKOS”.
Levchuk, P. (2018). Trójjęzyczność rosyjsko-ukraińsko-polska rosyjskojęzycznych Ukraińców mieszkających w Polsce. Przegląd Rusycystyczny, 2018(162), 208–218.
Levchuk, P. (2019). Ukrainian, Polish and Russian trilingualism among Ukrainians of non-Polish origin living in Poland. Cognitive Studies | Études cognitives, 2019(19), Article 1988. https://doi.org/10.11649/cs.1988 DOI: https://doi.org/10.11649/cs.1988
Levchuk, P. (2020). Trójjęzyczność ukraińsko-rosyjsko-polska Ukraińców niepolskiego pochodzenia. Księgarnia Akademicka. https://doi.org/10.12797/9788381382854 DOI: https://doi.org/10.12797/9788381382854
Makarova, V., & Hudyma, K. (2015). Ukrainian ethnicity and language interactions in Saskatchewan. Canadian Ethnic Studies, 47(4–5), 85–109. https://doi.org/10.1353/ces.2015.0054 DOI: https://doi.org/10.1353/ces.2015.0054
Makarova, V., & Morozovskaia, U. (2023). The linguistic Odyssey of Russian-speaking immigrants in Canada. International Journal of Bilingualism, 27(6), 885–907. https://doi.org/10.1177/13670069221129537 DOI: https://doi.org/10.1177/13670069221129537
Masenko, L. (2010). Narysy z sotsiolinhvistyky. Kyievo-Mohylians′ka akademiia.
Masenko, L. (2011). Surzhyk: mizh movoiu i iazykom. Kyievo-Mohylians′ka akademiia.
Montrul, S. (2016). The acquisition of heritage languages. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139030502
Nedashkivska, A. (2018). Identity in interaction: Language practices and attitudes of the newest Ukrainian diaspora in Canada. East/West: Journal of Ukrainian Studies, 5(2), 111–147. https://doi.org/10.21226/ewjus421 DOI: https://doi.org/10.21226/ewjus421
Okita, T. (2002). Invisible work: Bilingualism, language choice and childrearing in intermarried families. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/impact.12 DOI: https://doi.org/10.1075/impact.12
Pauwels, A. (2016). Language maintenance and shift. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781107338869 DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781107338869
Pavlenko, A. (2005). Emotions and multilingualism. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511584305
Pavlenko, A. (2008). Multilingualism in post-Soviet countries: Language revival, language removal, and sociolinguistic theory. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3–4), 275–314. https://doi.org/10.1080/13670050802271517 DOI: https://doi.org/10.1080/13670050802271517
Pavlenko, A. (2021). Language and identity in conflict: Ukraine’s battle for the future. Journal of Sociolinguistics, 25(2), 287–305.
Pawliszko, J. (2022). Emotion-Related Language Choice theory in the cross-fire: Evidence from Mexican-American bilinguals. Topics in Linguistics, 23(1), 15–23. https://doi.org/10.2478/topling-2022-0002 DOI: https://doi.org/10.2478/topling-2022-0002
Pidkuimukha, L. (2022). The influence of language behaviour on the identity formation of the Ukrainian military. Cognitive Studies | Études cognitives, 2022(22), Article 2643. https://doi.org/10.11649/cs.2643 DOI: https://doi.org/10.11649/cs.2643
Piller, I. (2017). Explorations in language shaming. Language on the Move. https://www.languageonthemove.com/explorations-in-language-shaming/
Protassova, E., & Yelenevskaya, M. (2024). Changes in the immigrant Russian-speaking family language policy during the war in Ukraine. Frontiers in Psychology, 15, Article 1385420. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2024.1385420 DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2024.1385420
Schwartz, M. (2010). Family language policy: Core issues of an emerging field. Applied Linguistics Review, 1(2010), 171–192. https://doi.org/10.1515/9783110222654.171 DOI: https://doi.org/10.1515/9783110222654.171
Shevchuk-Kliuzheva, O. (2020). The sociolinguistic aspect of Ukrainian Russian child bilingualism on the basis of survey of Ukrainian families. Cognitive Studies | Études cognitives, 2020(20), Article 2323. https://doi.org/10.11649/cs.2323 DOI: https://doi.org/10.11649/cs.2323
Shevchuk-Kliuzheva, O. (2022). Movni praktyky ukraïns′kykh doshkil′niat. Naukovyĭ visnyk Drohobyts′koho derzhavnoho pedahohichnoho universytetu imeni Ivana Franka: Seriia Filolohichni nauky (movoznavstvo), 2022(17), 155–159. https://doi.org/10.24919/2663-6042.17.2022.23 DOI: https://doi.org/10.24919/2663-6042.17.2022.23
Shevchuk-Kliuzheva, O. (2023). Home language and forced migration: Communication practices of Ukrainian preschoolers in Poland. Naukovyĭ visnyk Drohobyts′koho derzhavnoho pedahohichnoho universytetu imeni Ivana Franka: Seriia Filolohichni nauky (movoznavstvo), 2023(19), 107–112. https://doi.org/10.24919/2663-6042.19.2023.16 DOI: https://doi.org/10.24919/2663-6042.19.2023.16
Skutnabb-Kangas, T. (2000). Linguistic genocide in education or worldwide diversity and human rights? Lawrence Erlbaum Associates.
Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511615245
Spolsky, B. (2009). Language management. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511626470
United Nations High Commissioner for Refugees [UNHCR] (2023). Ukraine Situation Flash Update No. 48. Retrieved from UNHCR: https://www.unhcr.org
Valdés, G. (2005). Bilingualism, heritage language learners, and SLA research: Opportunities lost or seized? The Modern Language Journal, 89(3), 410–426. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2005.00314.x DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2005.00314.x
Verschik, A., & Argus, R. (2023). When family language policy and early bilingualism research intersect: A case study. Taikomoji kalbotyra, 20, 9–27. https://doi.org/10.15388/Taikalbot.2023.20.3 DOI: https://doi.org/10.15388/Taikalbot.2023.20.3
Yağmur, K., Extra, G., & Swinkels, M. (2012). Cross-national analysis of the language rich Europe results. In G. Extra & K. Yağmur (Eds.), Language Rich Europe: Trends in policies and practices for multilingualism in Europe (pp. 28-72). Cambridge University Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Olha Shevchuk-Kliuzheva

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.



