The Actualisation of the L'viv Dialect in the Works of Yurii Vynnychuk
DOI:
https://doi.org/10.11649/cs.2332Keywords:
actualisation, western variant of standard Ukrainian, L'viv dialect, L'viv speechAbstract
The article offers an analysis of the actualisation of Ukrainian vocabulary, primarily in the Galician dialect. Yurii Vynnychuk's novels Tsenzor sniv (Eng. Dream Censor) and Tango smerti (Eng. The Tango of Death) have been chosen as sources for this research. Particular attention is paid to vocabulary for naming abstract notions, some polite words, and vocabulary relating to L'viv domestic life. Furthermore, the semantic structure and stylistic features of the actualised L'viv dialect are identified. The results indicate that the vocabulary in Yurii Vynnychuk's novels was used to describe life in L'viv during the interwar period. In addition, an analysis of modern dictionaries demonstrates that Galician vocabulary, and the L'viv dialect in particular, are returning to the core of the lexical system.
References
Bilodid, I. (Ed.). (1970–1980). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh [DMU] (Vols. 1–11). Naukova dumka.
Bilodid, I. (Ed.). (1970). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 1. A–V [DMU]. Naukova dumka.
Bilodid, I. (Ed.). (1971). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 2. H–ZH [DMU]. Naukova dumka.
Bilodid, I. (Ed.). (1973). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 4. I–M [DMU]. Naukova dumka.
Bilodid, I. (Ed.). (1974). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 5. N–O [DMU]. Naukova dumka.
Bilodid, I. (Ed.). (1977). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 8. Pryroda–Riakhtlyvyĭ [DMU]. Naukova dumka.
Bilodid, I. (Ed.). (1978). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 9. S [DMU]. Naukova dumka.
Bilodid, I. (Ed.). (1979). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 10. T–F [DMU]. Naukova dumka.
Busel, V. (Ed.). (2005). Velykyĭ tlumachnyĭ slovnyk suchasnoï ukraïnsʹkoï movy [GDMUL]. VTF “Perun”.
Dziubyshyna-Melʹnyk, N. (2006). Pivdenno-zakhidni vplyvy u tekstakh pysʹmennykiv pidrosiĭsʹkoï Ukraïny kin. XIX – pochatku XX st. Naukovi zapysky NaUKMA: Filolohichni nauky, 60, 3–14.
Hirniak, S. (2018). Sotsiolekt halytsʹkoï intelihentsiï u formuvanni norm ukraïnsʹkoï literaturnoï movy (kinetsʹ XIX – pochatok XX stolittia). Posvit.
Hull, G., & Koscharsky, H. (2014). Western Ukrainian and standard Ukrainian: A learner’s guide to lexical differences. Kyiv–Mohyla Academy Publishing House.
Kharchuk, R. (2008). Suchasna ukraïnsʹka proza: Postmodernyĭ period. Vydavnychyĭ tsentr “Akademiia”.
Khobzeĭ, N., Simovych, O., IAstremsʹka, T., & Dydyk-Meush, H. (2012). Leksykon lʹvivsʹkyĭ: Povazhno i na zhart. Instytut ukraïnoznavstva im. I. Krypʹiakevycha NAN Ukraïny.
Lesiuk, M. (2014). Stanovlennia i rozvytok ukraïnsʹkoï literaturnoï movy v Halychyni. Misto NV.
Matviias, I. (1998). Varianty ukraïnsʹkoï litaraturnoï movy. NAN Ukraïny; Instytut ukraïnsʹkoï movy.
Nimchuk, V. (2002). Problemy ukraïnsʹkoho pravopysu XX – pochatku XXI st. [n.p.].
Pidkuĭmukha, L. (2020). Mova Lʹvova, abo koly ĭ batiary hovoryly. Klio.
Shevelʹov, I. (2003). Vnesok Halychyny u formuvannia ukraïnsʹkoï literaturnoï movy. Vydavnychyĭ tsentr “Akademiia”.
Sikora, H. (2015). Pro odnu iz tendentsiĭ rozvytku suchasnoï ukraïnsʹkoï movy. In O. Novikova, P. Hilkes, & U. Schweier (Eds.), Jahrbuch der V. Internationalen virtuellen Konferenz der Ukrainistik “Dialog der Sprachen – Dialog der Kulturen: Die Ukraine aus globaler Sicht” (pp. 177–188). Verlag Otto Sagner.
Stavytsʹka, L. (2004). Argo, zhargon, sleng: Sotsialʹna dyferentsiatsiia ukraïnsʹkoï movy. Krytyka.
Stavytsʹka, L. (2005). Ukraïnsʹkyĭ zhargon: Slovnyk. Krytyka.
Styshov, O. (2003). Ukraïnsʹka leksyka kintsia XX stolittia (na materiali movy zasobiv masovoï informatsiï). Vydavnychyĭ tsentr KNLU.
Taranenko, O. (2003). Movna sytuatsiia ta movna polityka v suchasniĭ Ukraïni. Movoznavstvo, 2003(2–3), 30–55.
Tkach, L. (2007). Ukraïnsʹka literaturna mova na Bukovyni v kintsi XIX – na pochatku XX st.: Pt. 2. Dzherela i sotsiokulʹturni chynnyky rozvytku. Knyhy XXI st.
Tkach, L. (2015). Leksyka z kvalifikatorom “zakhidne” u Velykomu tlumachnomu slovnyku suchasnoï ukraïnsʹkoï movy. Naukovi pratsi Kamʹianetsʹ-Podilʹsʹkoho natsionalʹnoho universytetu imeni Ivana Ohiienka, 38, 311–320. DOI: https://doi.org/10.1097/CJI.0000000000000095
Tkachenko, O. (2002). Problemy typolohiï movno-literaturnoho rozvytku nepovnykh natsiĭ (i nasampered ukraïnsʹkoï). Movni i kontseptualʹni kartyny svitu, 2002(6/2), 241–263.
Tuluzakova, O. (2010). Leksyka ukraïnsʹkoï postmodernistsʹkoï prozy na tli zahalʹnoliteraturnoï normy 30–80-kh rokiv XX st. [Unpublished doctoral dissertation]. Natsionalʹnyĭ universytet “Kyievo–Mohyliansʹka akademiia”.
Vynnychuk, I. (2013). Tango smerti. Folio.
Vynnychuk, I. (2016). TSenzor sniv. Folio.
Żmigrodzki, P. (Ed.). (n.d.). Serwus. In P. Żmigrodzki (Ed.), Wielki słownik języka polskiego. https://www.wsjp.pl/do_druku.php?id_hasla=63228&id_znaczenia=5169659
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Liudmyla Pidkuĭmukha

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.



