Aktualizacja lwowskiego koine w powieściach Jurija Vynnychuka

Autor

  • Liudmyla Pidkuĭmukha Національний університет «Києво-Могилянська академія» [National University of “Kyiv-Mohyla Academy”], Kyiv , Національний університет «Києво-Могилянська академія» [National University of “Kyiv-Mohyla Academy”], Kijów https://orcid.org/0000-0003-2017-1213 (unauthenticated)

DOI:

https://doi.org/10.11649/cs.2332

Słowa kluczowe:

actualisation, western variant of standard Ukrainian, L'viv dialect, L'viv speech

Abstrakt

Artykuł poświęcony jest aktualizacji słownictwa galicyjskiego. Materiałem badawczym są powieści Jurija Vynnychuka Cenzor sniv (2013) i Tango smerti (2016), na których podstawie autor charakteryzuje główne grupy lwowskiego koine, wyróżniając słownictwo abstrakcyjne, domowe, indywidualne wzory etykiety i wiele innych. Określa funkcje zaktualizowanego słownictwa w tekstach literackich oraz analizuje reprezentację jednostek leksykalnych we współczesnych słownikach języka ukraińskiego. Ponadto w artykule dokonana została analiza osobliwości opisu używanych skrótów słownikowych badanych leksemów.

Bibliografia

Bilodid, I. (Ed.). (1970–1980). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh [DMU] (Vols. 1–11). Naukova dumka.

Bilodid, I. (Ed.). (1970). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 1. A–V [DMU]. Naukova dumka.

Bilodid, I. (Ed.). (1971). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 2. H–ZH [DMU]. Naukova dumka.

Bilodid, I. (Ed.). (1973). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 4. I–M [DMU]. Naukova dumka.

Bilodid, I. (Ed.). (1974). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 5. N–O [DMU]. Naukova dumka.

Bilodid, I. (Ed.). (1977). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 8. Pryroda–Riakhtlyvyĭ [DMU]. Naukova dumka.

Bilodid, I. (Ed.). (1978). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 9. S [DMU]. Naukova dumka.

Bilodid, I. (Ed.). (1979). Slovnyk ukraïnsʹkoï movy: V 11 tomakh: Vol. 10. T–F [DMU]. Naukova dumka.

Busel, V. (Ed.). (2005). Velykyĭ tlumachnyĭ slovnyk suchasnoï ukraïnsʹkoï movy [GDMUL]. VTF “Perun”.

Dziubyshyna-Melʹnyk, N. (2006). Pivdenno-zakhidni vplyvy u tekstakh pysʹmennykiv pidrosiĭsʹkoï Ukraïny kin. XIX – pochatku XX st. Naukovi zapysky NaUKMA: Filolohichni nauky, 60, 3–14.

Hirniak, S. (2018). Sotsiolekt halytsʹkoï intelihentsiï u formuvanni norm ukraïnsʹkoï literaturnoï movy (kinetsʹ XIX – pochatok XX stolittia). Posvit.

Hull, G., & Koscharsky, H. (2014). Western Ukrainian and standard Ukrainian: A learner’s guide to lexical differences. Kyiv–Mohyla Academy Publishing House.

Kharchuk, R. (2008). Suchasna ukraïnsʹka proza: Postmodernyĭ period. Vydavnychyĭ tsentr “Akademiia”.

Khobzeĭ, N., Simovych, O., IAstremsʹka, T., & Dydyk-Meush, H. (2012). Leksykon lʹvivsʹkyĭ: Povazhno i na zhart. Instytut ukraïnoznavstva im. I. Krypʹiakevycha NAN Ukraïny.

Lesiuk, M. (2014). Stanovlennia i rozvytok ukraïnsʹkoï literaturnoï movy v Halychyni. Misto NV.

Matviias, I. (1998). Varianty ukraïnsʹkoï litaraturnoï movy. NAN Ukraïny; Instytut ukraïnsʹkoï movy.

Nimchuk, V. (2002). Problemy ukraïnsʹkoho pravopysu XX – pochatku XXI st. [n.p.].

Pidkuĭmukha, L. (2020). Mova Lʹvova, abo koly ĭ batiary hovoryly. Klio.

Shevelʹov, I. (2003). Vnesok Halychyny u formuvannia ukraïnsʹkoï literaturnoï movy. Vydavnychyĭ tsentr “Akademiia”.

Sikora, H. (2015). Pro odnu iz tendentsiĭ rozvytku suchasnoï ukraïnsʹkoï movy. In O. Novikova, P. Hilkes, & U. Schweier (Eds.), Jahrbuch der V. Internationalen virtuellen Konferenz der Ukrainistik “Dialog der Sprachen – Dialog der Kulturen: Die Ukraine aus globaler Sicht” (pp. 177–188). Verlag Otto Sagner.

Stavytsʹka, L. (2004). Argo, zhargon, sleng: Sotsialʹna dyferentsiatsiia ukraïnsʹkoï movy. Krytyka.

Stavytsʹka, L. (2005). Ukraïnsʹkyĭ zhargon: Slovnyk. Krytyka.

Styshov, O. (2003). Ukraïnsʹka leksyka kintsia XX stolittia (na materiali movy zasobiv masovoï informatsiï). Vydavnychyĭ tsentr KNLU.

Taranenko, O. (2003). Movna sytuatsiia ta movna polityka v suchasniĭ Ukraïni. Movoznavstvo, 2003(2–3), 30–55.

Tkach, L. (2007). Ukraïnsʹka literaturna mova na Bukovyni v kintsi XIX – na pochatku XX st.: Pt. 2. Dzherela i sotsiokulʹturni chynnyky rozvytku. Knyhy XXI st.

Tkach, L. (2015). Leksyka z kvalifikatorom “zakhidne” u Velykomu tlumachnomu slovnyku suchasnoï ukraïnsʹkoï movy. Naukovi pratsi Kamʹianetsʹ-Podilʹsʹkoho natsionalʹnoho universytetu imeni Ivana Ohiienka, 38, 311–320. DOI: https://doi.org/10.1097/CJI.0000000000000095

Tkachenko, O. (2002). Problemy typolohiï movno-literaturnoho rozvytku nepovnykh natsiĭ (i nasampered ukraïnsʹkoï). Movni i kontseptualʹni kartyny svitu, 2002(6/2), 241–263.

Tuluzakova, O. (2010). Leksyka ukraïnsʹkoï postmodernistsʹkoï prozy na tli zahalʹnoliteraturnoï normy 30–80-kh rokiv XX st. [Unpublished doctoral dissertation]. Natsionalʹnyĭ universytet “Kyievo–Mohyliansʹka akademiia”.

Vynnychuk, I. (2013). Tango smerti. Folio.

Vynnychuk, I. (2016). TSenzor sniv. Folio.

Żmigrodzki, P. (Ed.). (n.d.). Serwus. In P. Żmigrodzki (Ed.), Wielki słownik języka polskiego. https://www.wsjp.pl/do_druku.php?id_hasla=63228&id_znaczenia=5169659

Opublikowane

2020-12-23

Numer

Dział

Socjolingwistyka