Многокомпонентные термины в функции ключевых слов в информационной базе славянского языкознания iSybislaw
DOI:
https://doi.org/10.11649/sfps.2014.016Keywords:
database, equivalency, iSybislaw, keyword, linguistic terminology, multiword term, Polish language, Russian languageAbstract
Multi-word terms as keywords in the iSybislaw database
This article is devoted to the problem of the criteria on which multi-word terms should be selected and verified for the bibliographic database of Slavic linguistics publications iSybislaw. The text is based on Russian and Polish linguistic material. Such criteria as actuality, frequency, transparency of form are applied separately in each language and different sets and variability of terms in the each case are established. The authors examine also the reasons of formal and semantic asymmetry between Polish and Russian terminological units in the database.
References
Aleksiejewa, M., & Ostapczuk, O. (2011a). Mnogokomponentnye terminy v nauchnom diskurse i v informatsionnoĭ sisteme slavianskogo iazykoznaniia iSybislaw: na primere russkogo i pol’skogo iazykov. Slavia Orientalis, 62(2), 275–284.
Barkhudarov, L. S. (1975). IAzyk i perevod: voprosy obshcheĭ i chastnoĭ teorii perevoda. Moskva: Mezhdunarodnye otnosheniia.
Bibliograficzna baza danych światowego językoznawstwa slawistycznego iSybislaw. (n.d.). Retrieved from http://www.isybislaw.ispan.waw.pl
Kozlovskaia, Z. (1997). Otnosheniia perevodcheskoĭ ėkvivalentnosti: na materiale gosudarstvennopravovoĭ leksiki russkogo i pol’skogo iazykov. In S. Siatkovskiĭ & T. S. Tikhomirova (Eds.), Problemy izucheniia otnosheniĭ ėkvivalentnosti v slavianskikh iazykakh (pp. 75–85). Moskva: DialogMGU.
Kudinova, T. A. (2011). K voprosu o prirode mnogokomponentnogo termina: na primere angliĭskogo pod’’iazyka biotekhnologiĭ. Vestnik Permskogo universiteta: rossiĭskaia i zarubezhnaia filologiia, 2(14), 58–62.
Ladzin’, T. A. (2008). Problema idiomatichnosti terminovslovosochetaniĭ na materiale predmetnoĭ oblasti «prava cheloveka». Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta, 9: Filologiia. Vostokovedenie. Zhurnalistika, 2(2), 157–162.
Leĭchik, V. M. (2006). Termonovedenie: predmet, metody, struktura. Moskva: KonKom. Lukszyn, J., & Gilewski W. et al. (Eds.). (1993). Tezaurus terminologii translatorycznej. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Rudnik-Karwatowa, Z., & Karpińska, H. (1999). Słownik słów kluczowych językoznawstwa slawistycznego. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
Rudnik-Karwatowa, Z., & Karpińska, H. (2006). Słownik słów kluczowych językoznawstwa slawistycznego. Retrieved from http://ispan.waw.pl/cnis/slownik_slow_kluczowych.htm
Urbanek, D. (1997). Poniatie perevodcheskoĭ ėkvivalentnosti i perevodcheskaia tipologiia leksiki. In S. Siatkovskiĭ & T. S. Tikhomirova (Eds.), Problemy izucheniia otnosheniĭ ėkvivalentnosti v slavianskikh iazykakh (pp. 53–65). Moskva: DialogMGU.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2014 Оксана A. [Oksana A.] Остапчук [Ostapchuk], Мадина M. [Madina M.] Алексеева [Alekseeva]

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.



