Славянски съответствия на английския термин sustainability
DOI:
https://doi.org/10.11649/sfps.2018.016Keywords:
terminology, sustainable development, sustainability, Bulgarian language, semantic progressionAbstract
Slavic equivalents to the English term sustainability
The paper examines the issue of how the term sustainable development (sustainability), coined exactly 30 years ago by the United Nations World Commission on Environment and Development, has been reproduced in the Slavic languages. The history of the primary English term’s first use as well as its source have been discussed, with special consideration given to the fact that both English and Slavic terms expressing the concept of sustainability have native components. Using a semasiological approach to the studied terminological units, the author analyzes their outer and inner form of the terms in relation to their meaning (definition). The study emphasizes the semantic progression within the various Slavic words used as terms expressing the contemporary idea of sustainable development. This semantic evolution is observable, among other things, in the component of positive evaluation inherent in the terms’ meanings and definitions.
Słowiańskie odpowiedniki terminu sustainability
Artykuł porusza kwestię sposobów oddawania w językach słowiańskich terminu sustainable development (‘zrównoważony rozwój’), ukutego 30 lat temu przez Światową Komisję ds. Środowiska i Rozwoju Organizacji Narodów Zjednoczonych. Omówiono historię powstania angielskiego terminu i jego źródło, zwracając uwagę szczególnie na to, że zarówno angielski termin sustainability, jak i jego słowiańskie odpowiedniki wywodzą się z rodzimych elementów. Stosując semazjologiczne podejście do badanych jednostek terminologicznych, autorka analizuje ich zewnętrzną i wewnętrzną formę w odniesieniu do ich znaczenia (definicji). W wynikach analizy na pierwszy plan wysuwa się progresja semantyczna ogólnosłowiańskich wyrazów użytych jako terminy na określenie współczesnej idei zrównoważonego rozwoju. Tę semantyczną ewolucję można zaobserwować m.in. w pozytywnym wartościowaniu, które stanowi wewnętrzny komponent znaczenia i definicji terminów.
References
Avramova, T. (2018). Univerb(iz)atsiia i ezikova ikonomiia v slavianskite ezitsi. In A. Šehović (Ed.), Univerbacija/univerbizacija u slavenskim jezicima (pp. 43–58). Sarajevo: Slavistički komitet Sarajevo. Retrieved June 19, 2018, from http://www.slavistickikomitet.ba/
Univerbacija/Univerbizacijauslavenskimjezicima.pdf
Carpo, M. (2017). Zrównoważony rozwój? Rzut, 2017(+13), 56–58.
Genev-Pukhaleva [Genew-Puhalewa], I. (2015). Terminologiiata na Evropeĭskiia sŭiuz: Sŭpostavka na bŭlgarskata, grŭtskata, polskata i angliĭskata terminologiia na pravoto na okolnata sreda. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Kremer, L. (2008). Evropeĭsko pravo na okolnata sreda. Sofiia: Ciela.
Mel′nik, L. G. (2015). Obosnovanie ispol′zovaniia termina “Sesteĭnovoe razvitie” (Sustainable development) v nauchnoĭ literature i dokumentatsii. Kafedra ėkonomiki i biznesadministrirovaniia. Retrieved April 10, 2018, from http://econ.fem.sumdu.edu.ua/ru/
news/510-sustainable-development
Pernishka, E., Blagoeva, D., & Kolkovska, S. (2010). Rechnik na novite dumi v bŭlgarskiia ezik (ot kraia na ХХ i nachaloto na ХХI v.). Sofiia: Nauka i izkustvo.
Popova, M. (2012). Teoriia na terminologiiata. V. Tŭrnovo: IK “Znak '94”.
Prawo ochrony środowiska. (n.d.). Retrieved June 24, 2017, from isap.sejm.gov.pl
Svetovna komisiia po vŭprosite na okolnata sreda i razvitieto. (1989). Nasheto obshto bŭdeshte. Sofiia: Izd. D-r Petŭr Beron.
Valeontis, Κ. (2004). The “analogue rule” a useful terminological tool in interlingual transfer of knowledge. ELETO (Hellenic Society for Terminology). Retrieved June 24, 2017, from http://www.eleto.gr/download/BooksAndArticles/AnalogueRuleOfNaming-Ed2_EN_EAFT_poster.pdf
World Commission on Environment and Development. (1987). Our common future. Retrieved from http://www.un-documents.net/our-common-future.pdf
Sources
EUR-LEX: Dostŭp do pravoto na Evropeĭskiia sŭiuz. (n.d.). Retrieved from eur-lex.europa.eu
Interactive Terminology for Europe [IATE]. (n.d.). Retrieved from iate.europa.eu
Merriam-Webster Dictionary [MWD]. (n.d.). Retrieved from merriam-webster.com
Oxford English Dictionary [OED]. (n.d.). Retrieved July 25, 2017, from oxforddictionaries.com
Slovník spisovného jazyka českého [SSJC]. (n.d.). Retrieved June 30, 2017, from ssjc.ujc.cas.cz
Słownik języka polskiego PWN [SJP]. (n.d.-a). Retrieved June 27, 2017, from sjp.pwn.pl
Słownik języka polskiego PWN [SJP]. (n.d.-b). Retrieved June 30, 2017, from sjp.pwn.pl
Sustainable Development Knowledge Platform. (n.d.). Retrieved June 27, 2017, from sustainabledevelopment.un.org
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2018 Iliana Genew-Puhalewa

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.



