Postrzeganie i rozumienie reklam audiowizualnych wśród uczących się języka polskiego jako obcego

Autor

DOI:

https://doi.org/10.11649/cs.2328

Słowa kluczowe:

advertisement, foreigners, idiomatic phrases, Polish language

Abstrakt

Celem artykułu jest zbadanie, w jakim stopniu uczący się języka polskiego jako obcego są w stanie zrozumieć audiowizualne przekazy reklamowe, oparte na związkach idiomatycznych. Aby odpowiedzieć na to pytanie, przeprowadzono badania wśród studentów na poziomie B2 lub wyższym, zgodnie z Europejskim systemem kształcenia językowego (Rada Europy, 2002). Artykuł ten łączy dwie odrębne, ale nierozłączne dyscypliny nauki – marketing i lingwistykę – w celu przedstawienia reklamy audiowizualnej jako dyskursu językowego.

Bibliografia

Berko-Gleason, J., & Bernstein-Ratner, N. (2005). Psycholingwistyka (J. Bobryk, Trans.). Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne.

Brierley, S. (1995). The advertising handbook. Routledge.

Council of Europe. (2002). Common European framework of references for languages: Learning, teaching, assessment (J. C. Alderson, Ed.). Council of Europe Publishing.

Goddard, A. (2002). The language of advertising (2nd ed.). Routledge.

Kubicka, D., & Kołodziejczyk, A. (2007). Psychologia wpływu mediów: Wybrane teorie, metody, badania. Oficyna Wydawnicza “Impuls”.

Leitner, G. (1998). The sociolinguistics of communication media. In F. Coulmas (Ed.), The handbook of sociolinguistics (pp. 187–204). Blackwell Publishing. https://doi.org/10.1002/9781405166256.ch11 DOI: https://doi.org/10.1002/9781405166256.ch11

Milroy, L., & Gordon, M. (2003). Sociolinguistics: Method and interpretation. Blackwell Publishing. https://doi.org/10.1002/9780470758359 DOI: https://doi.org/10.1002/9780470758359

Pisarek, W. (2007). O mediach i języku. Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych “Universitas”.

Wszołek, M. (2015). Reklama: Operacjonalizacja pojęcia. Wydawnictwo Libron – Filip Lohner.

Opublikowane

2020-12-23

Numer

Dział

Socjolingwistyka