Lexical Means in Communicating Emotion in Suicide Notes – on the Basis of the Polish Corpus of Suicide Notes

Autor

  • Monika Zaśko-Zielińska Uniwersytet Wrocławski [University of Wrocław], Wrocław , Uniwersytet Wrocławski [University of Wrocław], Wrocław
  • Maciej Piasecki Politechnika Wrocławska [Wrocław University of Technology], Wrocław , Politechnika Wrocławska [Wrocław University of Technology], Wrocław

DOI:

https://doi.org/10.11649/cs.2015.017

Słowa kluczowe:

suicide note, corpus, lexical means for expressing emotions, sentiment analysis, Polish Corpus of Suicide Notes

Abstrakt

Polish Corpus of Suicide Notes (PCSN) is a relatively large set of authentic suicide notes that are linguistically annotated on several levels. In order to identify features characteristic for this genre we compared PCSN with the collected subcorpus of counterfeited suicide notes. In this paper we focus on the lexical means of expressing emotions. Our goal was to analyse ways of expressing emotions in this specific genre. Our initial list of lexical markers was based on Markowski’s list of the lexis common for different genres. The list was next expanded with the help of the plWordNet 2.0 — a lexico-semantic network. The expansion was based on the manually selected noun and verb hypernymy branches according to their correspondence to the elements of the initial list. For words from the extended list, a quantitative analysis was performed for both authentic and fake suicide notes. We have also analysed the use of the lexical markers of emotions, feelings and emotional states, as well as emotion operators, and ways of expressing personal evaluation, affection and hate.

Bibliografia

Bałabaniak, D. (2007). Semantyczne ograniczenia intensyfikatorów leksykalnych. Prace Filologiczne, 52, 15–22.

Bańko, M. & Zygmunt, A. (2010). Czułe słówka: słownik afektonimów. Warszawa: PWN.

Grochowski, M. (1997). Wyrażenia funkcyjne: Studium leksykalne. Kraków: PAN, Instytut Języka Polskiego.

Grochowski, M. (2009). Intensyfikatory, partykuły a negacja: O homonimii gramatycznej dwóch jednostek monosemicznych o postaci w ogóle. In K. Waszakowa, T. Korpysz, & J. Chojak (Eds.), Człowiek — słowo — świat (pp. 306–315). Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.

Grzegorczykowa, R. (1981). Wykładniki intensywności cechy (na materiale polskim i rosyjskim). Wrocław: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich.

Grzegorczykowa, R. (1995). Wprowadzenie do semantyki językoznawczej. Warszawa: PWN.

Janus, E. (1977). Wykładniki intensywności cechy we współczesnej polszczyźnie. Polonica, 3, 47–57.

Jodłowski, S. (1976). Podstawy polskiej składni. Warszawa: PWN.

Lewiński, P. (2006). Operatory emocji. In K. Michalewski (Ed.), Wyrażanie emocji (pp. 54–55). Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.

Markowski, A. (1992). Leksyka wspólna różnym odmianom polszczyzny (Vols. 1–2). Wrocław: Wydawnictwo „Wiedza o kulturze”.

Maziarz, M., Piasecki, M., & Szpakowicz, S. (2012). Approaching plWordNet 2.0. In C. Fellbaum & P. Vossen (Eds.), Proceedings of 6th International Global Wordnet Conference, The Global WordNet Association (pp. 189–196).

Maziarz, M., Piasecki, M., & Szpakowicz, S. (2013). The chicken-and-egg problem in wordnet design: Synonymy, synsets and constitutive relations. Language Resources and Evaluation, 47(3), 769–796. http://doi.org/10.1007/s10579-012-9209-9 DOI: https://doi.org/10.1007/s10579-012-9209-9

Styrcz-Przebinda, L. (1997). Parę uwag o możliwościach klasyfikacji wykrzykników. Polonica, 18, 163–167.

Perlin, J. & Milewska, M. (2000). Afektonimy w polskim, francuskim, hiszpańskim i niderlandzkim: Analiza morfologiczna i semantyczna. In I. Nowakowska-Kempna, A. Dąbrowska, & J. Anusiewicz (Eds.), Uczucia w języku i tekście (pp. 165–173). Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego. (Język a kultura, 14)

Rodak, R. (2000). Frazemy jako emotywne operatory interakcyjne. In I. Nowakowska-Kempna, A. Dąbrowska, & J. Anusiewicz (Eds.), Uczucia w języku i tekście (pp. 187–198). Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego. (Język a kultura, 14)

Spagińska-Pruszak, A. (1994). Język emocji: Studium leksykalno-semantyczne rzeczownika w języku polskim, rosyjskim i serbsko-chorwackim. Gdańsk: Wyd. Uniwersytetu Gdańskiego.

Tuckman, R., Kleiner, R. J., & Lavell, M. (1959, July). Emotional content of suicide notes. American Journal of Psychiatry, 116(1), 59–63. http://doi.org/10.1176/ajp.116.1.59 DOI: https://doi.org/10.1176/ajp.116.1.59

Zaśko-Zielińska, M. (2013). Listy pożegnalne: W poszukiwaniu wyznaczników autentyczności tekstu. Wrocław: Quaestio.

Opublikowane

2015-12-31

Numer

Dział

Semantyka, lingwistyka korpusowa i komputerowa

Podobne artykuły

1-10 z 213

Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.

Inne teksty tego samego autora

1 2 > >>